来北京丰台长辛店国潮街区 在六一与端午的交织中做快乐小孩
来北京丰台长辛店国潮街区 在六一与端午的交织中做快乐小孩
来北京丰台长辛店国潮街区 在六一与端午的交织中做快乐小孩儿童节带孩子玩什么?现代人的选择太多了,游乐场、海洋馆(hǎiyángguǎn)、水上乐园、博物馆应有尽有。如果没有时间外出,也可以随意挑选新奇的玩具(wánjù)、绘本当礼物。晚清时期可没有这么(zhème)丰富的选择,彼时的童年生活有哪些乐趣呢?今天,让(ràng)我们跟随(gēnsuí)何德兰的文字记述和相机镜头,一窥其中的点点滴滴。
何德兰(Isaac Taylor Headland)是美国美以美会传教士(chuánjiàoshì),1890年来华后担任汇文书院教习。他(tā)在北京工作(gōngzuò)生活(shēnghuó)近20年之久(zhījiǔ),一方面与达官(dáguān)贵族来往颇多,曾多次为光绪皇帝(guāngxùhuángdì)翻译并提供西方书籍,其夫人则是慈禧太后及清朝众多达官贵妇的家庭医生;另一方面,又特别关注北京儿童的生活,学生们课余时玩的游戏,大街上嬉戏玩乐的孩童,中国保姆给孩子们哼唱的歌谣,都是他观察的对象。
母亲或保姆捏着小孩儿(xiǎoháiér)的手指,唱一首关于手指的儿歌。
100多年前的中国,内忧外患,饱受欺凌,但何德兰发现,孩子们(men)的生活并不寂寞乏味。街头儿童(értóng)口中总有唱不尽(bùjìn)的儿歌,比如《小耗子上灯台》:
小(xiǎo)耗子,上灯台,偷油吃,下不来,哭着(zhe)闹着叫奶奶,奶奶赶集还在外。小耗子急得(jídé)直挠腮,急中生智把头拍。卷成小球滚下来,摇摇晃晃逃得快。
这首时至今日仍被传唱的(de)儿歌(版本各异),被何德兰在《中国的男孩女孩》一书中毫不吝啬地赞美,“比(bǐ)那首英语国家的儿歌《杰克和(hé)吉尔》更值得向人们推荐”。
何德兰特别调查了老北京孩子们所玩的(de)(de)游戏,他发现这是“一座迄今为止还没有被人发现的宝藏(bǎozàng)”,游戏的种类(zhǒnglèi)多到无法统计到底有多少种。孩子们凑在胡同口,只用木棍、石块、头顶的辫子等简单的道具,甚至什么也不用,都可以玩得兴奋不已、笑声不断。
猫捉老鼠、老鹰捉小鸡、击方块、找金子、跑马城(chéng)……这些现在听来或熟悉(shúxī)或陌生的游戏,给孩子们带来了无穷无尽的快乐。他们最喜欢的游戏之一(zhīyī)是(shì)“剥蛇皮”。听名字有点瘆人,其实很考验小伙伴之间的默契程度。
孩子们在玩一种(yīzhǒng)竞猜游戏,何德兰没有详细描述这种游戏的玩法,但孩子们玩起来热情非常(fēicháng)高。
“猫(māo)捉老鼠”的游戏中,需要一个孩子当猫,一个当老鼠,其余孩子围成一圈,老鼠在圈里,猫在圈外,猫要尽力把(bǎ)老鼠吃掉。
冲撞人墙(rénqiáng)的“跑马城”游戏。
孩子们排队站成一条直线,身体(shēntǐ)前倾,一只(yīzhī)手从胯下伸到(dào)屁股后,抓住(zhuāzhù)后面那个孩子的(de)手,一只手抓住前面(qiánmiàn)孩子的手,彼此连接形成“人链”。接着,所有人开始倒退着走,最后面的那个孩子最先躺下来,他前面的孩子跨过他,继续(jìxù)后退,也躺下来。就这样进行下去,躺在地上的孩子正好头脚相接,而手则一直紧拉着不放,这样组成一条直线。接着,最后一个躺下的孩子又站起来,他还要跨在仍然躺在地上的孩子上方,其他孩子按顺序慢慢站立(zhànlì),直到所有的孩子都站直,松开手,游戏结束。
“剥蛇皮”,孩子们(men)最喜欢的游戏之一。
在习惯了玩手机的现代孩子看来,这个游戏似乎(sìhū)太(tài)简单了,但何德兰却看到孩子们玩起来“高兴得一蹦三尺高”。
和现代孩子一样,清末(qīngmò)的孩子们也有玩具。虽然没有奥特曼、变形金刚、芭比娃娃,但在孩子们眼中,玩具一点儿不贫乏。空竹、陀螺、风车、羊拐、泥人、兔儿爷、拨浪鼓、走马灯、黏土做的哨子、木头和黏土制成的玩具车(wánjùchē),中国官员(guānyuán)的家里还有给孩子玩的成套积木,积木可以(kěyǐ)拼出“凿壁借光(jièguāng)”“李白捉月”等典故的图形……
用锡、木头、黏土制成(zhìchéng)的玩具车。
中国官员的儿子向何德兰展示(zhǎnshì)用积木拼出的龙马
积木摆出的“凿壁(záobì)借光”图形
积木摆出的“李白捉月(yuè)”图形
老北京街头的马戏(mǎxì)和杂耍表演也吸引着儿童的注意力。何德兰经常看见艺人挑着扁担或拉着大车走街串巷,在孩子们(men)聚集的地方撂地表演。孩子们看节目看出了很多(hěnduō)门道,他们(tāmen)知道每一个动作的难度系数。看狗熊翻跟头,他们兴味索然,因为太容易(róngyì)了;当狗熊站立,用爪子来回转动将近两米长(zhǎng)的大刀,他们才开始喝彩:“太棒了!”“真是不容易啊!”
老北京街头的马戏和(hé)杂耍表演很受孩子们欢迎。图为耍狗熊表演。
街头的魔术表演者不停地从(cóng)大桶中变出美味大菜。
童真与乐趣之外,何德兰还注意到了普通儿童生活中令人心酸的一面。有(yǒu)一首儿歌《小秃儿》这样(zhèyàng)唱:
小秃儿咧咧咧,南边儿打水是你爹(diē),你爹戴着红缨帽,你妈(mā)穿着乍板儿鞋,走一步趿拉拉,十个脚趾头露着仨。
如果穷人家的(de)孩子生病了,那就更不幸了。他(她)只能躺在硬邦邦的炕上,听天由命。“他吃的东西很粗糙,对一个生病的小孩的胃来说很不适宜。给他看病的大夫(dàifū)可能会很仁慈、和善,但医术不一定高明(gāomíng)。”有一首(yīshǒu)儿歌唱的就是这种情况:
小女(xiǎonǚ)病得重,请来一郎中。郎中把药开,药方真奇怪。蚊子肝,跳蚤心,苍蝇(cāngyíng)翅膀做药引。
100多年后(hòu)的今天,孩子们的生活早已今非昔比。衣食无忧的童年里,精致奇巧的玩具(wánjù)取代了朴拙(pǔzhuō)简单的玩意儿,层出不穷的益智游戏取代了街头巷尾的嬉闹,但(dàn)不管是哪个年代,孩子们玩乐时的童趣大抵是相通的。
女孩们喜欢玩“找金子”的游戏,“金子”其实是(shì)一堆卵石(luǎnshí),击中卵石最多的人是赢家。
女孩(nǚhái)们玩的(de)游戏“牛尾巴”,有点像老鹰捉小鸡,但加入了更多的对话。
来源:北京日报旧京图说(túshuō)
作者:张永炳(zhāngyǒngbǐng)、高一丁

儿童节带孩子玩什么?现代人的选择太多了,游乐场、海洋馆(hǎiyángguǎn)、水上乐园、博物馆应有尽有。如果没有时间外出,也可以随意挑选新奇的玩具(wánjù)、绘本当礼物。晚清时期可没有这么(zhème)丰富的选择,彼时的童年生活有哪些乐趣呢?今天,让(ràng)我们跟随(gēnsuí)何德兰的文字记述和相机镜头,一窥其中的点点滴滴。
何德兰(Isaac Taylor Headland)是美国美以美会传教士(chuánjiàoshì),1890年来华后担任汇文书院教习。他(tā)在北京工作(gōngzuò)生活(shēnghuó)近20年之久(zhījiǔ),一方面与达官(dáguān)贵族来往颇多,曾多次为光绪皇帝(guāngxùhuángdì)翻译并提供西方书籍,其夫人则是慈禧太后及清朝众多达官贵妇的家庭医生;另一方面,又特别关注北京儿童的生活,学生们课余时玩的游戏,大街上嬉戏玩乐的孩童,中国保姆给孩子们哼唱的歌谣,都是他观察的对象。

母亲或保姆捏着小孩儿(xiǎoháiér)的手指,唱一首关于手指的儿歌。
100多年前的中国,内忧外患,饱受欺凌,但何德兰发现,孩子们(men)的生活并不寂寞乏味。街头儿童(értóng)口中总有唱不尽(bùjìn)的儿歌,比如《小耗子上灯台》:
小(xiǎo)耗子,上灯台,偷油吃,下不来,哭着(zhe)闹着叫奶奶,奶奶赶集还在外。小耗子急得(jídé)直挠腮,急中生智把头拍。卷成小球滚下来,摇摇晃晃逃得快。
这首时至今日仍被传唱的(de)儿歌(版本各异),被何德兰在《中国的男孩女孩》一书中毫不吝啬地赞美,“比(bǐ)那首英语国家的儿歌《杰克和(hé)吉尔》更值得向人们推荐”。
何德兰特别调查了老北京孩子们所玩的(de)(de)游戏,他发现这是“一座迄今为止还没有被人发现的宝藏(bǎozàng)”,游戏的种类(zhǒnglèi)多到无法统计到底有多少种。孩子们凑在胡同口,只用木棍、石块、头顶的辫子等简单的道具,甚至什么也不用,都可以玩得兴奋不已、笑声不断。
猫捉老鼠、老鹰捉小鸡、击方块、找金子、跑马城(chéng)……这些现在听来或熟悉(shúxī)或陌生的游戏,给孩子们带来了无穷无尽的快乐。他们最喜欢的游戏之一(zhīyī)是(shì)“剥蛇皮”。听名字有点瘆人,其实很考验小伙伴之间的默契程度。


孩子们在玩一种(yīzhǒng)竞猜游戏,何德兰没有详细描述这种游戏的玩法,但孩子们玩起来热情非常(fēicháng)高。

“猫(māo)捉老鼠”的游戏中,需要一个孩子当猫,一个当老鼠,其余孩子围成一圈,老鼠在圈里,猫在圈外,猫要尽力把(bǎ)老鼠吃掉。

冲撞人墙(rénqiáng)的“跑马城”游戏。
孩子们排队站成一条直线,身体(shēntǐ)前倾,一只(yīzhī)手从胯下伸到(dào)屁股后,抓住(zhuāzhù)后面那个孩子的(de)手,一只手抓住前面(qiánmiàn)孩子的手,彼此连接形成“人链”。接着,所有人开始倒退着走,最后面的那个孩子最先躺下来,他前面的孩子跨过他,继续(jìxù)后退,也躺下来。就这样进行下去,躺在地上的孩子正好头脚相接,而手则一直紧拉着不放,这样组成一条直线。接着,最后一个躺下的孩子又站起来,他还要跨在仍然躺在地上的孩子上方,其他孩子按顺序慢慢站立(zhànlì),直到所有的孩子都站直,松开手,游戏结束。

“剥蛇皮”,孩子们(men)最喜欢的游戏之一。
在习惯了玩手机的现代孩子看来,这个游戏似乎(sìhū)太(tài)简单了,但何德兰却看到孩子们玩起来“高兴得一蹦三尺高”。
和现代孩子一样,清末(qīngmò)的孩子们也有玩具。虽然没有奥特曼、变形金刚、芭比娃娃,但在孩子们眼中,玩具一点儿不贫乏。空竹、陀螺、风车、羊拐、泥人、兔儿爷、拨浪鼓、走马灯、黏土做的哨子、木头和黏土制成的玩具车(wánjùchē),中国官员(guānyuán)的家里还有给孩子玩的成套积木,积木可以(kěyǐ)拼出“凿壁借光(jièguāng)”“李白捉月”等典故的图形……

用锡、木头、黏土制成(zhìchéng)的玩具车。

中国官员的儿子向何德兰展示(zhǎnshì)用积木拼出的龙马

积木摆出的“凿壁(záobì)借光”图形

积木摆出的“李白捉月(yuè)”图形
老北京街头的马戏(mǎxì)和杂耍表演也吸引着儿童的注意力。何德兰经常看见艺人挑着扁担或拉着大车走街串巷,在孩子们(men)聚集的地方撂地表演。孩子们看节目看出了很多(hěnduō)门道,他们(tāmen)知道每一个动作的难度系数。看狗熊翻跟头,他们兴味索然,因为太容易(róngyì)了;当狗熊站立,用爪子来回转动将近两米长(zhǎng)的大刀,他们才开始喝彩:“太棒了!”“真是不容易啊!”

老北京街头的马戏和(hé)杂耍表演很受孩子们欢迎。图为耍狗熊表演。

街头的魔术表演者不停地从(cóng)大桶中变出美味大菜。
童真与乐趣之外,何德兰还注意到了普通儿童生活中令人心酸的一面。有(yǒu)一首儿歌《小秃儿》这样(zhèyàng)唱:
小秃儿咧咧咧,南边儿打水是你爹(diē),你爹戴着红缨帽,你妈(mā)穿着乍板儿鞋,走一步趿拉拉,十个脚趾头露着仨。
如果穷人家的(de)孩子生病了,那就更不幸了。他(她)只能躺在硬邦邦的炕上,听天由命。“他吃的东西很粗糙,对一个生病的小孩的胃来说很不适宜。给他看病的大夫(dàifū)可能会很仁慈、和善,但医术不一定高明(gāomíng)。”有一首(yīshǒu)儿歌唱的就是这种情况:
小女(xiǎonǚ)病得重,请来一郎中。郎中把药开,药方真奇怪。蚊子肝,跳蚤心,苍蝇(cāngyíng)翅膀做药引。
100多年后(hòu)的今天,孩子们的生活早已今非昔比。衣食无忧的童年里,精致奇巧的玩具(wánjù)取代了朴拙(pǔzhuō)简单的玩意儿,层出不穷的益智游戏取代了街头巷尾的嬉闹,但(dàn)不管是哪个年代,孩子们玩乐时的童趣大抵是相通的。

女孩们喜欢玩“找金子”的游戏,“金子”其实是(shì)一堆卵石(luǎnshí),击中卵石最多的人是赢家。

女孩(nǚhái)们玩的(de)游戏“牛尾巴”,有点像老鹰捉小鸡,但加入了更多的对话。
来源:北京日报旧京图说(túshuō)
作者:张永炳(zhāngyǒngbǐng)、高一丁

相关推荐
评论列表
暂无评论,快抢沙发吧~
你 发表评论:
欢迎